יש לי מכר דתי שנמצא במזרח הרחוק ויש לו ספר תנ"ך. האם יש טעם שיקרא את מגילת אסתר? לפי רבינו מדובר במגילה פסולה (הלכות מגילה ב,ט) והוא לא יוצא ידי חובתו לכאורה.
אגב, באותו פרק (ב, ד) משתמע שאם היא כתובה תרגום (לדוגמה צרפתית) היא כשרה למי שמבין את השפה. אני לא מבין אם כשכותבים מגילה בשפה זרה, אמורים לכתוב אותה כדין מגילה כשרה עם שרטוט וכו' (ראה שם, ט), או שבכל אופן היא כשרה מכיון שהיא לא נכתבת בעברית.
חשוב מאד שיקרא את המגילה וילמד אותה ויזכה להשתתף עם כל עם-ישראל בחוויית מצות הפורים, אף שהוא לא ייצא חובת קריאת מצוה כהלכתה, ורצוי, אם הוא מתכוון לשהות שם זמן רב, שיקנה לו מגילה כשרה.
זאת ועוד, נראה לי שהוא יוצא ידי חובתו אם ישמע אותה בשידור חי, ממי שיקראנה ממגילה כשרה, שהרי הקורא מכוון להוציא ידי חובה את כל מי ששומע, ובכלל זה מי ששומע דרך מערכות ההגברה והעברת המידע. ומכיוון שמדובר במצוה מדברי סופרים - יש להקל ולהתיר לצאת ידי חובה גם בדרך זו.
אולם, יש לשים לב, כי כל המגילות בימינו לדעת רבנו הן פסולות, שהרי השו"ע, בעקבות שיבושי הדפוסים, החליף בין הדוכסוסטוס לבין הקלף, ולכן כל המגילות בימינו (חוץ משל בודדים), הן למעשה כתובות על הדוכסוסטוס ופסולות (וכבר הרחבתי בעניין זה במאמרי על כשרות ספרי התורה לדעת רבנו).
ניתן לכתוב את מגילת אסתר על גוויל או קלף בלשון זרה, ויחרוץ בה קווי שרטוט, וביניהן יכתוב את שורותיה באותה לשון זרה שהוא מכיר.
יישר כוחך!